Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu prisjetila se danas 430 godina starog Vrančićevog rječnika, koji čuvaju u svom fondu. Kao prvi rječnik hrvatskoga jezika, objavljen je u Veneciji 25. kolovoza 1595. godine.
Djelo pod nazivom „Rječnik pet najuglednijih europskih jezika“ trajno je upisano zlatnim slovima u povijest hrvatske leksikografije, koje i 430 godina nakon objavljivanja svjedoči o bogatoj tradiciji hrvatskoga jezika i njegove pismenosti.
Sastavio ga je Faust Vrančić, naš znameniti humanist, izumitelj i leksikograf. U njemu Vrančić hrvatski jezik naziva dalmatinskim i svrstava ga u četvrti stupac uz tada najuglednije europske jezike: latinski, talijanski, njemački i mađarski.
Knjiga je objavljena u manjem kvart-formatu, sadrži šest predgovornih stranica i ukupno 128 stranica rječnika. Sadrži gotovo 3800 hrvatskih riječi, koje obuhvaćaju širok raspon pojmova iz područja religije, pomorstva, gradskoga života, poljoprivrede i stočarstva. Narječna je osnova čakavska ikavica s elementima štokavskoga i kajkavskoga narječja. Na posljednjih šest stranica rječnika nalaze se prijevodi Deset Božjih zapovijedi, Vjerovanja, Očenaša i Zdravomarije.
Vrančićev rječnik poslužio je kao dragocjen izvor brojnim kasnijim leksikografima, među kojima su Thesaurus Polyglottus, Hieronymus Megiser, ali i hrvatski autori Jakov Mikalja, Juraj Habdelić, Ivan Belostenec i Ardelio Della Bella.
Ovo dragocjeno djelo čuvamo u fondu naše Zbirke rukopisa i starih knjiga, a dostupno je i u digitalnome obliku na portalu Digitalne zbirke NSK: bit.ly/3IEV3vz









































