‘Sve intervencije prevodim. Čovjek nam je doveo sina na inhalaciju, radi u školi i shvatio je da doktor natuca jezik. Rekao mu je – možemo se sporazumjeti na engleskom, što nije očekivao. Onda je uključio Chat GPT da se ne osramoti totalno’, govori za RTL izvor s hitne u Drnišu, ogorčen zbog kolege liječnika iz Irana koji im je došao ovoga mjeseca, a koji, kako im kažu, ne govori hrvatski.
Preciznije, liječnik govori nešto hrvatskog, dovoljno da se sporazumije, no prema tvrdnjama naših sugovornika, u komunikaciji s pacijentima inzistira na engleskom jeziku. Što je nekad u dinamičnom okruženju hitne pomoći teško, pogotovo jer se radi o mjestima u kojima prevladava starije stanovništvo koje ne barata uvijek dobro stranim jezikom.
– Zamislite, odete u neko selo s jednim ili dva stanovnika od devedeset godina i vi njega idete ispitivati nešto na engleskom – kaže izvor.
Naime, riječ je o liječniku koji je u Hrvatskoj već desetak godina. Medicinu je završio u Splitu na engleskom, prema riječima našeg sugovornika. Radio je u Šibeniku otkud su ga zbog pritužbi prebacili u Primošten, a od početka prosinca prebačen je u Drniš.
– Ne može reći nitko da nije imao vremena naučiti hrvatski. U međuvremenu se oženio za doktoricu Hrvaticu koja radi u Šibensko-kninskom zavodu. On je radio u Šibeniku gdje su sestre radile posao umjesto njega jer on odbija pričati hrvatski. Ljudi su se počeli buniti pa je prebačen u Primoštenu – govori izvor koji je želio ostati anoniman (podaci poznati redakciji, op.a.), napominjući da se požalio nadređenima zbog ove situacije.
Znalo se dogoditi, dodaje, da liječnik radi u smjeni sa sestrom i vozačem koji ne govore engleski. ‘To je bio show program. On priča engleski, a ovo dvoje hrvatski. Odjedanput, budući da je i ljudima u Primoštenu prekipjelo, završio je na hitnoj u Drnišu’ – govori.
Cijeli članak pročitajte OVDJE.






































